خانه کاغذی
شاید روزی که «کارلوس بورئر» اولین کتابش را خرید و آن را با خود به خانه برد، هرگز تصور نمیکرد زندگیاش از این رو به آنرو میشود. او با چنان اشتیاق و شور و ولعی کتاب میخرید، کتاب میخواند، آنها را ردهبندی و فهرستنویسی میکرد که انگار همه زندگیاش همین کتابها هستند؛ و به جز آنها هیچ و هیچ کس دیگری در زندگیاش جایی ندارد... رمان خانه کاغذی تاکنون به بیش از بیست زبان ترجمه شده است و با استقبال بسیار خوبی هم روبهرو شده است.
نویسنده کتاب «کارلوس ماریا دومینگوئز» در سال 2002 برای خلق این داستان، جایزه ادبی لولیتا روبیال را به خود اختصاص داده است.
شقایق قندهاری متولد تهران، دیماه 1355. ترجمه را در نوجوانی آغاز کرد و تاکنون آثار ادبی زیادی را به مخاطبان فارسی زبان معرفی کرده و جایزههای معتبر ادبی بسیاری را به خود اختصاص داده است. او چند سالی است علاوه بر ترجمه به زبان فارسی، آثار داستانی و... ایرانی را به زبان انگلیسی ترجمه میکند؛ به قصد معرفی ایرانزمین به جهانیان. از میان ترجمههایش در حوزه نوجوان میتوان به عروسک پدر، خانه خودمان آیدابی و سیاه دل اشاره کرد. در ادبیات بزرگسال هم میتوان به: ابرابله، گریزپا عشق زن خوب و پیش از آن که بخوابم اشاره کرد. رمان «پیش از آنکه بخوابم» نوشته «اس جی واتسون» با ترجمه قندهاری در نشر آموت منتشر شده است.
- مشخصات محصول
- توضیحات
- نظرات
هنوز نظری ثبت نشده
اولین نفری باشید که نظر میدهید
ثبت نظر